今天是:

法语讲中国III | 优秀作品展示 (第五期)

作者:发布时间:2022-04-05浏览次数:106

材料学院面向材料科学与工程(中外合作办学)学生及法语爱好者举办第三届法语讲中国大赛,活动以“以史为鉴,开创未来”为主题,旨在庆祝中国共产党成立100周年、进一步深化党史学习教育、加强校史教育。活动深挖课程思政元素材料学院面向材料科学与工程(中外合作办学)学生及法语爱好者举办第三届法语讲中国大赛,活动以“以史为鉴,开创未来”为主题,旨在庆祝中国共产党成立100周年、进一步深化党史学习教育、加强校史教育。活动深挖课程思政元素,以课程教学和法语讲中国系列活动为载体,实现“第一课堂”的法语教学向“第二课堂”学生思政育人延伸,旨在讲好中国共产党与中国巨变的故事、讲述在中国共产党领导下东北大学跃升发展的故事、讲述东大材料故事、传播好中国声音,献礼东北大学2023年百年校庆,旨在加强学生爱国主义教育,引导学生坚定“四个自信”,坚定信念跟党走。在加强同学法语学习、提高同学法语热情的同时,培养学生具有爱国主义精神兼顾良好的思想品德、文化修养、跨文化合作能力和国际视野,实现新时代中外合作办学学生的知识、能力、素质诸方面全面发展。


本期为大家带来大赛一等奖作品


Le leader de l'éducation métallurgique - Jin Shuliang

冶金教育中的带头人——靳树梁



Le leader de l'éducation métallurgique - Jin Shuliang

冶金教育中的带头人——靳树梁

中法1901 李树松

今年夏天,在东北大学硕士生毕业典礼上,我看到了这样一句话:“国家建设的急需,就是我们的研究方向”。这让我感触良多,一句话看似容易,却需要立足我国国情和发展,深入研究世界经济和我国经济面临的新问题,总结我国发展实践的规律性认识,把实践经验上升为系统化的学说。不知为何,我想起了一个人,我们的老校长靳树梁院士。

Cet été, lors de la cérémonie de remise des diplômes des étudiants en master de la Northeastern University, j'ai vu cette phrase : L'urgence de la construction nationale est notre direction de recherche. Cela m'a fait beaucoup de mal. Cela semble facile de dire une phrase, mais elle doit être basée sur les conditions nationales et le développement de mon pays, une étude approfondie des nouveaux problèmes auxquels sont confrontées l'économie mondiale et l'économie de mon pays, résumer les une compréhension régulière de la pratique du développement de mon pays, et améliorer l'expérience pratique en une théorie systématique. Pour une raison quelconque, j'ai pensé à une personne, notre ancien principal, l'académicien Jin Shuliang.

Jin shuliang est né dans la province du Hebei,en 1899 et a été admis à l'Université de Beiyang en 1916.En 1936,il fait un stage en Allemagne. Après son retour, Jin Shuliang a été reconnu comme un expert en fabrication de fer et un patriote et il y avait un bon dicton qui était largement connu. En 1944, Jin shuliang a organisé une campagne de dons patriotiques dans l'usine sidérurgique de Weiyuan,appelant les employés à donner un mois de salaire et un demi-mois de salaire aux travailleurs.En 1950, le Northeast Institute of Technology a été créé,avec Jin shuliang comme doyen.En 1955,il est élu membre de l'Académie chinoise des sciences.

靳树梁于1899出生于河北省,1916年考入北洋大学。1936年,他赴德国实习考察。回国后的靳树梁已经被公认为炼铁专家和爱国者,曾有一段佳话广为人知。1944年,靳树梁在威远钢铁厂内组织开展了爱国献金活动,号召职员每人捐献一个月薪金,工人每人捐献半个月薪金。1950年8月,东北工学院成立,靳树梁任院长。并于1955年当选为中国科学院学部委员。

Lorsque la Nouvelle Chine a été construite, l'industrie sidérurgique était une priorité majeur. Cependant,une énorme réserve de magnétite de titane a été découverte.Parce qu'il a été considéré par l'industrie comme des «os durs» et «ne peuvent pas appliquer». En conséquence, l'aciérie de Chengde, qui a été construite dans le cadre du premiere plan quinquennal, a été contrainte d'arrêter sa production. Il a pris l’initiative d'entreprendre cette tâche avec un sens élevé des responsabilités. Il a sincèrement dit aux enseignants de la salle de recherche sur la fabrication du fer: «Le besoin urgent de construction nationale est notre direction de recherche,la recherche sur la fusion de la magnétite de titane est le besoin urgent du pays,nous, les travailleurs de la fabrication du fer, sommes liés par le devoir» Par la suite, Jin shuliang et son équipe ont travaillé jour et nuit pour développer un nouveau procédé et ont finalement résolu les problèmes, qui ont jeté des bases solides pour la mise en œuvre du projet. 

新中国初建,钢铁工业是重中之重。但是川滇交界发现的储量巨大的钒钛磁铁矿。因为一直被业界视为“硬骨头”“啃不动”。导致一五计划中建成的承德钢铁厂就因此被迫停产。靳树梁以高度的责任感主动的承担了这一任务。他诚恳地对炼铁教研室的教师说:“国家建设的急需,就是我们的研究方向,钒钛磁铁矿冶炼研究是国家急需,我们炼铁工作者责无旁贷。”随后靳树梁和他的团队夜以继日地科研攻坚,开拓了新工艺,终于解决了科研难题,为项目的实施奠定了坚实的基础。

Le bon style d'étude de Jin Shuliang consistant à lier la théorie à la pratique et à insister sur l'orientation de l'enseignement et de la recherche scientifique au service de la production a joué un très bon rôle dans l'enseignement de la métallurgie.

靳树梁理论联系实际的良好学风和坚持教学、科研为生产服务的方向,为冶金教育事业发挥了很好的作用。